See ярем on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "меря" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "воля" }, { "sense_index": 2, "word": "свобода" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1*b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *аrьmо, *jarьmь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѩрьмъ ζυγόν (Супр.), укр. ярмо́, яре́м, болг. яре́м, сербохорв. jа́рам, словенск. jarǝm, чешск. jařmo, словацк. jarmo, польск. jarzmo, кашубск. jiřmø. Родственно др.-греч. ἀραρίσκω «составляю», ἄρμενος «присоединенный», ἀρθμός м. «связь», др.-инд. аrра́уаti «укрепляет, вставляет», arás «спица», лат. arma «приспособление, снаряжение», армянск. аṙnеm «делаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "яре́м", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ярмы́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ярма́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ярмо́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ярму́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ярма́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "яре́м", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ярмы́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ярмо́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ярма́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ярме́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ярма́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ярмо" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "яремник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "яремница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "яремщина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "яремный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Г. С. Сковорода", "date": "1760–1775 гг.", "ref": "Г. С. Сковорода, «Разговор, называемый Алфавит или Букварь мира», 1760–1775 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Смотри, когда мальчик, зделав для игрушки воловый ярем, налагает его щенкам или котикам, ― не сия ли есть тень хлебопашеской в нём души?", "title": "Разговор, называемый Алфавит или Букварь мира" } ], "glosses": [ "то же, что ярмо" ], "id": "ru-ярем-ru-noun-6H8PvqA3", "raw_glosses": [ "книжн., устар. то же, что ярмо" ], "tags": [ "literary", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Филатьев", "date": "1795", "ref": "С. Филатьев, «Мои свадебныя похождения», 1795 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Многим случалось видеть и слышать, что человек, запрягшийся в ярем любви или супружества, в себе более неволен, лишен господства над собою..", "title": "Мои свадебныя похождения" }, { "author": "Пушкин", "date": "1823", "ref": "А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», Глава 2, 1823 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "В своей глуши мудрец пустынный, // Ярем он барщины старинной // Оброком лёгким заменил..", "title": "Евгений Онегин" }, { "author": "М. Мусоргский", "date": "1872", "ref": "М. Мусоргский, «Хованщина», Ария Шакловитого «Спит стрелецкое гнездо», 1872 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Ах ты, в судьбине злосчастная, родная Русь ❬…❭ // Стонала ты под яремом татарским, // Шла, брела за умом боярским.", "title": "Хованщина" } ], "glosses": [ "бремя, тяжесть, иго" ], "id": "ru-ярем-ru-noun-uNsQcAoR", "raw_glosses": [ "перен., книжн., устар. только ед. ч. бремя, тяжесть, иго" ], "tags": [ "figuratively", "literary", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ̯ɪˈrʲem" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ярмо" }, { "sense_index": 1, "word": "хомут" }, { "sense_index": 2, "word": "бремя" }, { "sense_index": 2, "word": "тяжесть" }, { "sense_index": 2, "word": "иго" }, { "sense_index": 2, "word": "рабство" }, { "sense_index": 2, "word": "неволя" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "figuratively" ], "word": "ярмо" }, { "sense_index": 2, "word": "хомут" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "ярмо, хомут", "word": "yoke" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "гнёт, иго", "word": "yoke" } ], "word": "ярем" }
{ "anagrams": [ { "word": "меря" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "воля" }, { "sense_index": 2, "word": "свобода" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1*b", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *аrьmо, *jarьmь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѩрьмъ ζυγόν (Супр.), укр. ярмо́, яре́м, болг. яре́м, сербохорв. jа́рам, словенск. jarǝm, чешск. jařmo, словацк. jarmo, польск. jarzmo, кашубск. jiřmø. Родственно др.-греч. ἀραρίσκω «составляю», ἄρμενος «присоединенный», ἀρθμός м. «связь», др.-инд. аrра́уаti «укрепляет, вставляет», arás «спица», лат. arma «приспособление, снаряжение», армянск. аṙnеm «делаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "яре́м", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ярмы́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ярма́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ярмо́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ярму́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ярма́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "яре́м", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ярмы́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ярмо́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ярма́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ярме́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ярма́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ярмо" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "яремник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "яремница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "яремщина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "яремный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Г. С. Сковорода", "date": "1760–1775 гг.", "ref": "Г. С. Сковорода, «Разговор, называемый Алфавит или Букварь мира», 1760–1775 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Смотри, когда мальчик, зделав для игрушки воловый ярем, налагает его щенкам или котикам, ― не сия ли есть тень хлебопашеской в нём души?", "title": "Разговор, называемый Алфавит или Букварь мира" } ], "glosses": [ "то же, что ярмо" ], "raw_glosses": [ "книжн., устар. то же, что ярмо" ], "tags": [ "literary", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Филатьев", "date": "1795", "ref": "С. Филатьев, «Мои свадебныя похождения», 1795 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Многим случалось видеть и слышать, что человек, запрягшийся в ярем любви или супружества, в себе более неволен, лишен господства над собою..", "title": "Мои свадебныя похождения" }, { "author": "Пушкин", "date": "1823", "ref": "А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», Глава 2, 1823 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "В своей глуши мудрец пустынный, // Ярем он барщины старинной // Оброком лёгким заменил..", "title": "Евгений Онегин" }, { "author": "М. Мусоргский", "date": "1872", "ref": "М. Мусоргский, «Хованщина», Ария Шакловитого «Спит стрелецкое гнездо», 1872 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Ах ты, в судьбине злосчастная, родная Русь ❬…❭ // Стонала ты под яремом татарским, // Шла, брела за умом боярским.", "title": "Хованщина" } ], "glosses": [ "бремя, тяжесть, иго" ], "raw_glosses": [ "перен., книжн., устар. только ед. ч. бремя, тяжесть, иго" ], "tags": [ "figuratively", "literary", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ̯ɪˈrʲem" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ярмо" }, { "sense_index": 1, "word": "хомут" }, { "sense_index": 2, "word": "бремя" }, { "sense_index": 2, "word": "тяжесть" }, { "sense_index": 2, "word": "иго" }, { "sense_index": 2, "word": "рабство" }, { "sense_index": 2, "word": "неволя" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "figuratively" ], "word": "ярмо" }, { "sense_index": 2, "word": "хомут" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "ярмо, хомут", "word": "yoke" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "гнёт, иго", "word": "yoke" } ], "word": "ярем" }
Download raw JSONL data for ярем meaning in All languages combined (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.